Seriali “Rrushe” është ndër prodhimet më të suksesshme të viteve të fundit.
Sidomos online, ai grumbulloi një audiencë të konsiderueshme duke mbajtur të mbërthyer nga episodi në episod shikuesit e shumtë.
E nga sonte, “Rrushe” do të ketë një rrugëtim në ekran.
Episodet e serialit do të transmetohen në Top Channel çdo të martë në prime-time.
Që në episodin e parë, ndjekësit kanë pikasur një detaj epik.
I gjithë episodi është i titruar, pavarësisht që flitet gjuha shqipe në një dialekt të moderuar të gegërishtes që thuajse është i shkrirë në atë që njihet si shqipe e standardizuar.
Mes fjalive të titruara hasen edhe krejtësisht bazike të shqipes së standardizuar si “Ku shkoi ky?” e “Kush?”.
Fansat e serialit kanë reaguar në rrjete të ndryshme sociale, veçanërisht në Twitter duke e konsideruar paradoks një vendim të tillë që transmetimi të jetë me titra nga shqip në shqip.
I habitur ka mbetur edhe gazetari i njohur, Xhemajl Rexha.
E PAPAME aka E PAPARË – Top Channel po e titron shqip-shqip serialin “Rrushe”, prodhim në Prishtinë. ‘M’fal se kesh n’telefon me Laurën’, tha personazhi. pic.twitter.com/ses0OC2NTz
— Xhemajl Rexha (@xhemajl_rexha) May 23, 2023
Juve si iu duket? /Prive.al